21 ноября 2018

Откуда появилось выражение «манна небесная»?

Откуда появилось выражение "манна небесная"?Довольно распространённое выражение.

— Вася, так а чё ты там, резину на зимнюю поменял?

— Да денег нет. Зарплаты жду, как манны небесной!

Манна небесная — это что-то такое, хорошее, что пришло само и, главное, очень вовремя. Ждать манны небесной — нетерпеливо ждать чего-то хорошего и прямо жизненно необходимого.

История происхождения этого выражения довольно проста и понятна. Появилось оно так.

Даже если вы не читали Библию, то всё равно наверняка знаете об исходе евреев из Египта. Под предводительством старичка Моисея. И наверняка помните, что водил евреев по пустыне этот самый старичок целых сорок лет. 40. Лет. По пустыне. А пустыня, осмелюсь я напомнить, это место где ничего нет. В том числе еды. И вот когда евреи ВДРУГ обнаружили сей прискорбный факт, что-то как-то не обрадовались.

Откуда появилось выражение "манна небесная"?По легенде, Бог услышал их причитания и послал им еды — мелкие белые крупинки, которые каждую ночь, под утро, появлялись вокруг лагеря. Эти крупинки собирали и ели. Так вот и прожили 40 лет. Молодцы, ага.

Само слово «манна» появилось от древнееврейского названия комочком застывшего сока некоторых растений, вполне съедобных. Потом это слово перекочевало в греческий язык, а уже оттуда в русский. Манная крупа — это прямая отсылка к манне, так и знайте.

Откуда появилось выражение "манна небесная"?Если считать, что у библейских легенд есть всё-таки реальные основания, то должно быть и объяснение у появления манны небесной. И оно есть. Самая основная теория гласит, что манна небесная — это лишайник-аэрофит (то есть получающий все вещества, необходимые для жизни и развития, из воздуха) «аспицилия съедобная». Он никак не прикреплён к земле, и куски слоевищ могут разноситься ветром на многие километры.

Так это или нет, решать вам. А самое главное — не надо надеяться на манну небесную, надо всего добиваться самому. Ведь недаром русская поговорка гласит — на Бога надейся, а сам не плошай.

19 ноября 2018

Откуда появилось выражение «яблоко раздора»?

Откуда появилось выражение "яблоко раздора"?«Яблоко раздора». Достаточно часто встречается. Например:

— Вась, а чего это Серёга с Коляном волками друг на друга смотрят?

— Да бабу не поделили, яблоко раздора, вишь…

Это выражение применяется, если человек хочет указать на предмет или событие, которое стало поводом для ссоры или для каких-то других разрушительных последствий. В общем-то, это одно из немногих выражений, происхождение которых и последующее применение практически не изменилось. Итак, откуда же пошло выражение «яблоко раздора»?

А из Греции. Точнее — из очень древней Греции. А ещё точнее — из древнегреческих мифов. Некий Зевс, главнюк богов Олимпа, устроил одну свадебку. В причины вдаваться не будем, незачем. Так вот. На свадьбу, устроенную и курируемую главнюком, естественно, пришел весь цвет олимпийского истеблишмента. А некую Эриду, богиню раздора, не пригласили. Оно, кстати, и понятно — ну кому хочется на свадьбе раздора?

Откуда появилось выражение "яблоко раздора"?Сия дама, как настоящая дама, обиделась. А кто бы не обиделся? Вот. И решила устроить всем бяку. Взяла золотое яблочко, написала на нём «Прекраснейшей», и подкинула веселящимся богиням. А там — Гера, Афродита, Афина! Первые красавицы. Ну и посрались богини. Каждая тянула яблоко себе — мол, я самая прекрасная! С просьбой рассудить даже к Зевсу подкатили. Но Зевс не зря тысячелетия опыта в общении с бабами набирался — он не стал среди них выбирать самую-самую. Кстати, и вам никогда не советую! Рррразовут.

Зевс поступил умнее — чтобы самому не попасть в перелёт, решил свалить это сомнительное удовольствие на смертного, которым случайно стал некий Парис, сын троянского царя. Эти три тётки, дабы перетянуть юношу на свою сторону, стали предлагать ему всякое хорошее. Мудрость там, власть и всякое такое.  Но паренёк-то и так не обделён был вышеперечисленным, и понравился больше всего ему дар Афины — любовь самой прекрасной женщины. Афина и стала победительницей спора. А Парис поехал за любовью, в Спарту. Вот только Афина по своей извечной божественной забывчивости забыла уточнить, что прекраснейшая из женщин — Елена, собственно, Прекрасная — она, как бы, замужем. Да и не за кем-нибудь, а за Менелаем, царём Спарты.

Откуда появилось выражение "яблоко раздора"?Ну да и хер с ним, решил Парис, приехал в Спарту, совратил Елену, и увёз её. В Трою. К себе. Чем всё закончилось? Спартанцы сровняли Трою с землёй. Помните? Троянский конь и всё такое. Ибо нефиг. Подробности смотри в фильме «Троя» с этим самым вашим Бредом Питом.

Вот так и стало яблочко раздора поводом для война, поводом для исчезновения одного из самых крупных городов-государств того времени. Поводом для кучи смертей, горя и разрухи.

Вот и сегодня яблоко раздора — повод. Только повод. Но к чему может привести этот повод — тут уж кто его знает…

17 ноября 2018

Откуда пошло выражение «ещё конь не валялся»?

Откуда пошло выражение "ещё конь не валялся"?«Блин, Алексей, вы совсем там уже оху страх потеряли? Вы когда должны были сдать свой отчет? А у вас там ещё конь не валялся!»

Слышали такое? Ну, или похожее? Да конечно слышали! И не раз. Довольно устойчивое и часто употребляемое выражение, обозначающее то, что какая-то работа не просто ещё не начата, но даже и, собственно, подготовки никакой не было.

Интересное выражение. Если часто хотя бы интуитивно понятно, что обозначает тот или иной словесный оборот, то тут человеку, не впитавшему русский язык с молоком матери, вообще ничего не понятно. Ну, давайте разбираться.

А разобраться тут не просто. Конь не валяется в русских текстах уже с 17го века, с 19го довольно плотно уже не валяется, а вот истоки этого выражения — как говорится, «темна вода в облацех воздушных». Понятное дело, что версии есть. Но вот я для себя однозначно логичную и понятную не выделил.

Попробую рассказать о самых, на мой взгляд, достоверных.

Откуда пошло выражение "ещё конь не валялся"?Итак, версия номер один. Исходя из этой версии кони (как животные), вообще не при чём. Речь идёт не о коне-животном, а о коне-начале. Слово «кон», например, по Далю — это начало, предел, межа. Кстати, именно от него произошли слова «конец», «испокон», «покончить» и так далее. Так вот, именно словом «кон» назывался носок валенка. Вроде как, чему подтверждения я, кстати, не нашёл, раньше валенок валяли не целиком сразу, а начиная с носка. Соответственно, фраза «а там ещё кон не валялся» обозначала что валяние валенка ещё и не начато, что уж говорить о конечном продукте.

Не знаю. Не знаю. Версия есть, а душа к ней не лежит. Ну что это за валяние, валенки какие-то! То ли дело — конь!

Вот давайте к коням и перейдём. Версия вторая.

Кони-лошади в крестьянских подворьях содержались в довольно тесных клетушках. И, когда их выводили утром для работы, кони радовались и любили побегать немного, а потом и поваляться в травке или снегу. «Там ещё конь не валялся» в данном случае — ещё даже лошади не выведены, а не то что работа не начата. Вот эта версия мне нравится. Прямо нравится.

Откуда пошло выражение "ещё конь не валялся"?Версия третья. Гласит, что изначально смысл выражения был несколько другой. Не «работа ещё не начата», а «работа ещё не закончена». То есть работали крестьяне до упаду, своего и лошажьего. Вот как мол конь свалится, так и работу закончим.

Ну не знаю. Опять не нравится мне версия. Ну какой нормальный хозяин своего кормильца-коня будет до упаду урабатывать? Этак и совсем можно его лишиться, поэтому — нет, сильно вряд ли.

Ну и четвертая, последняя из более-или менее вероятных версий. Мистическая и языческая.

Откуда пошло выражение "ещё конь не валялся"?Язычники верили, что конь- это не просто конь, а сущность, связанная то ли с богами, то ли даже совсем наоборот, с нечистой силой. И посему искренне верили, что утренняя роса, которой тоже придавали определённый сакральный смысл, может коника очистить от всякой гадости нечистой. Кстати, да и сами кони в ночном очень даже не дураки были в росе поваляться. И, таким образом, фраза «ещё конь не валялся» говорит о том, что ещё просто очень рано ещё, до рассвета. Кстати, кое-где в российской глубинке до сих это выражение используют именно так — как определение ещё совсем раннего утра.

В общем, вот такие версии. Думайте сами, решайте сами, какую выбрать. Ну а сегодня «конь ещё не валялся» у многих из нас, если не у всех. Так что ноги в руки и вперёд — к свершениям!

15 ноября 2018

Откуда пошло выражение «Последнее китайское предупреждение»?

Откуда пошло выражение "Последнее китайское предупреждение"?Последнее китайское предупреждение. Последнее. И очень китайское. Сам смысл интуитивно понятен даже тем, кто не употребляет в своей речи этот фразеологизм. Означает он некое предупреждение, на которое все болт клали. То есть что-то вроде:

— Марина, я тебя как твой муж последний раз предупреждаю – не брей моей бритвой ноги!!! А не то…

– Ага, ага, последнее китайское предупреждение?

Давайте разбираться, откуда же ноги растут у этого последнего предупреждения. Да ещё и непременно китайского.

Выражению этому уже лет шестьдесят. Появилось оно во в те времена, когда в 50х годах XX века к власти в Китае пришел Мао Цзэдун, а бывший правитель Китая Чан Кайши попытался, в пику Мао, организовать новое правительство на Тайване.

Откуда пошло выражение "Последнее китайское предупреждение"?США демонстративно и принципиально не признавали власть Мао, зато Чан Кайши поддерживали изо всех своих пендосских сил. И любили провоцировать Китай всякими разными действиями – типа пролета над суверенной территорией или проплыва в территориальных водах.

Естественно, Великому Мао это крайне не нравилось. Но, к сожалению, Китай тогда ещё был крайне слаб, чтобы ответить так, чтобы мало не показалось. Вот и оставалось китайцам только слать официальные ноты протеста, на которые юсовцы клали болт со всей своей капиталистической ненавистью.

Таких вот нот протеста – последних китайских предупреждений, накопилось со временем очень много, говорят, около девяти тысяч. И каждая гласила в конце – если не перестанете – примем решительные меры. Конечно, это было смешно. Какой-то там отсталый Китай пытается угрожать исключительной нации. Западная пресса с упоением подхватила этот сюжет, развив его до абсурда.

Не оставались в стороне и отечественные острословы. Просто представьте, чуть ли не каждый день на вас из радиодинамиков (младшему поколению напоминаю, интернета тогда не было) строгим и торжественным голосом Левитана неслось: «Китайское правительство, в связи с нарушением территориальных вод, выразило решительный протест и последнее предупреждение правительству США». Каждый день! Естественно, что раз на надцатый это уже вызывало смех, а раз на стонадцатый – гомерический хохот.

И вот так и вошло в обиход выражение – «последнее китайское предупреждение».

14 ноября 2018

Когда тебя всё бесит

Бесит! Бесит, блин! На работе достали, можно даже сказать, извлекли! Какая-то сука подпёрла машину на парковке, и пришлось танцевать на пронизывающем ветру, пока эта самая сука не соизволила вытащить свою задницу из теплого дома и отогнать свое ведро! Едут все как Бог на душу положит! День дурака, что-ли, на дороге? Грёбанные дорожники опять раскопали дорогу, вся пробка тянется, как на похороны! Возле дома встать негде! Дома опять жена что-то хочет! Блин, сейчас взорвусь и мы поссоримся всерьёз!

Знакомая ситуация? Я достаточно восклицательных знаков понаставил? Или надо больше? По-моему, со всеми бывает такая ситуация, когда реально БЕСИТ. Причем всё. Причем, что характерно, не очень понятно, почему. Как-то вот так сложилось. Даже такое бывает, что день, вроде бы, удачно сложился. А вот к вечеру начинает бесить.

Читать дальше