Откуда пошло выражение «Первый блин — комом»?

Про интересное

Что-то зима задержалась. Вроде уже и чучело сожгли, и блинов наелись, а не уходит, окаянная. 21 марта, а минусовая температура и снег.

Кстати, о масленице. До недавнего времени считал, что эта поговорка «первый блин — комом» означает, что с первого раза редко получается хорошо. Ну а в применении конкретно к блинам — что первый блин на еще плохо смазанной и прогретой сковороде порвется, и будет именно комом. Но оказалось, что поговорка совершенно не об этом, да и звучит полностью совсем не так. «Первый блин комам, второй – знакомым, третий – родне, а четвертый – мне!» — вот как на самом деле произносится эта поговорка. И в слове «комам» вовсе нет ошибки. Дело в том, что в дохристианские времена на Руси праздновалась не Масленица, а Комоедица — время просыпающихся медведей, время начала весны. Медведи — комы на древнеславянском языке — всегда были самыми уважаемыми животными, прародителями человека. Вот и жертвовали первый блин — комам, голодным, только что вылезшим из берлоги медведям.

После принятия христианства церковь, понимая, что с этим языческим праздником бороться не силах, переиначила его под себя, назвав Масленицей. По идее христианских священников, Масленица должна стать преддверием Великого поста, временем, посвященным воздержанию «…поэтому истинным чадам Церкви следует поступать в эту седмицу во всем гораздо воздержаннее, чем в предыдущие дни, хотя и всегда воздержание потребно». Но на  на протяжении многих веков этот праздник сохранил характер народного гулянья, радости, по хорошему безумных поступков. А поговорка… А поговорка осталась, напоминая нам о традициях и обычаях предков, наполнившись новым смыслом, но не став от этого менее интересной и правдивой. Ведь первый блин — всегда комом, не правда ли?

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Авторский проект Романа Гвоздикова
Добавить комментарий