18 января 2021

Откуда появилось выражение «дойти до ручки»?

Очень интересное, и, кстати, сегодня довольно редко употребимое выражение.

— Людк, а Людк. Василь-то, сосед, совсем до ручки дошел, пьянь.

— Да я и смотрю, по помойкам копается.

То есть, выражение «дойти до ручки» обозначает, что человек дошел до какой-то грани, красной линии, до  крайней степени какого-то состояния, часто имея ввиду, что он «опустился». Такая, знаете, трагическая ситуация.

Происхождение этой фразы совершенно не очевидно. Существует с десяток разных, более или менее правдоподобных версий того, откуда появилась эта самая «ручка».

Я начну с той, которая кажется самой вероятной именно мне. Остальные, опять же, с МОЕЙ точки зрения, критики не выдерживают. Совсем.

Откуда появилось выражение "дойти до ручки"?Итак. Народная поговорка «дойти до ручки» берёт свое начало в ручке. Ага, вот так. И изначально это было совершенно не переносное значение, а самое что ни на есть прямое. Представьте мастера, работающего стамеской. Представьте мастера, работающего стамеской, в древней Руси. Стамеской из плохого, некачественного по сегодняшним меркам, железа. И от долгой работы его стамеска стирается до ручки. А новую он купить не может — нет денег. И говорит ему сосед «Ну что ж ты, Федор, до ручки дошел?» То есть — «что, Федор, так плохо всё у тебя?» Вместо стамески представьте себе нож. Косу. Серп. Молоток. Топор. Да что угодно. И, как мне кажется, сразу становится понятно, что это такое — «дойти до ручки».

Со временем народ перенёс свойства такого «дошедшего» предмета на человеческие отношения. Человек, дошедший до ручки, доходил до края, предела. Обстоятельства «сточили» его. Сделали «негодным». Вот так и пошло.

Откуда появилось выражение "дойти до ручки"?Ну а теперь пару слов о наиболее известных версиях. Самая знаменитая, конечно — калач. То есть на Руси пекли калачи, такую выпечку в форме замка. И ели этот самый калач, держа за ушко-ручку. Ну и есть его могли разные люди, например, рабочие всякие, грязными руками. Ну и потом это самое, грязное от рук, ушко выбрасывали. Собакам, птицам и всякой живности. В грязь. На землю. Так вот, предельно нищие босяки подбирали и ели такие ручки. Ну вот типа и «дойти до ручки».

Версия интересная. Но хз… Калачи готовили из пшеничной белой муки, и было это довольно дорого. Выкидывать вполне съедобную ручку, дорогую, человеку, который и понятия не имеет о всякой болезнетворной мелкоживности? Сильно сомнительно.

Ещё версия, что всякие пьяные нищеброды-отбросы зарабатывали копеечку тем, что крутили ручки первых станков. То есть выполняли совершенно тупую и неквалифицированную работу. Тоже версия забавная, но крайне маловероятная.

Там еще были какие-то арабские слова, созвучные с «ручкой», просьба милостыни с протянутой рукой (ручкой?) и т.д. Сомнительно это всё. Маловероятно. Ведь в русском языке есть ещё и такая фраза — «довести до ручки», которая большую часть этих версий режет на корню.

В общем, фраза интересная, происхождение её не очевидно, своё мнение я высказал. От сих думайте сами 😉

 

15 января 2021

Откуда пошло выражение «в ногах правды нет»?

Откуда пошло выражение "в ногах правды нет"?Распространённое выражение, предлагающее присесть стоящему человеку.

— Так вот, Михаил Федорович, вчера я опоздал потому, что…

— Да ты садись, Иннокентий, садись. В ногах правды нет…

В принципе, интуитивно понятное выражение. Даже если вы употребите его по отношению к человеку, который его никогда никогда не слышал, он поймет коннотацию. Но откуда же, всё-таки, оно появилось? И почему же в ногах правды нет?

А появилось оно давно. Примерно в шестнадцатом веке. Может чуть раньше, может позже, но где-то из этих времён. По существующим правилам, злостного неплательщика долга подвергали «правежу» — процедуре взыскания. Ещё ее называли — поиском «правды», то есть справедливости. Но тогда нравы были проще, и взыскание долга проходило несколько в другой форме, чем сейчас. Ну, то есть, будущие судебные приставы с зарплатной карты деньги не списывали, а поступали куда как более наглядно — ежедневно выводили должника и лупили ему по ногам, чаще всего по пяткам, палками. От всей души, что характерно. Мало того, что это само по себе адски больно, так ещё и при ходьбе будет отзываться, не давая забыть о долге.

Откуда пошло выражение "в ногах правды нет"?От такого внимания к своей персоне любой задумается, вот и должник старался всеми правдами-неправдами избежать очередной экзекуции. Врал, изворачивался, оговаривал других и т.д. А ещё чаще, у должника просто-напросто не было, чем отдавать долг.

Таким образом, несмотря на наглядность и жестокость, сия экзекуция довольно редко приводила к значимому результату. Вот народ и говорил, глядя на это безобразие — «в ногах правды нет». Через некоторое время, кто-то, предложив гостю присесть, удачно ввернул про отсутствие правды в ногах. Так и пошло.

13 января 2021

Я стал старше. И этот клип мне всё ближе

Я уже постил этот клип в 2016. Он мне и тогда нравился. А теперь я стал старше. Нет, у меня не день рождения. Просто как-то вот по ощущениям. Ну и ещё раз — круто тут всё сделано. Молодцы.

13 января 2021

Откуда пошло выражение «дело пахнет керосином»?

Откуда пошло выражение "дело пахнет керосином"?Буквально вот только что услышал. Интересное выражение, предполагающее сомнение в успешности выполняемого дела или предчувствие надвигающихся неприятностей.

— Митрич, ну чего застыл?! Наливай!

— Серёга, кажись, дело пахнет керосином… Машка моя идёт…

Если абстрагироваться от  культурного контекста, в котором все мы выросли, то и это выражение, и сотни ему подобных, всегда вызывают некоторое недоумение. Ну причем тут керосин? И почему его запах должен возвещать о грядущих неприятностях? В самом деле, странновато.

Лично я сначала думал, что подтекст тут достаточно прозрачен — что-то из разряда пожарных дел. Ну, то есть, само сгорело или подожгли? Дело пахнет керосином… (то есть подожгли), отсюда и соответствующая коннотация.

Но когда этим выражением я заинтересовался всерьёз, выяснилось, что к условным погорельцам выражение это не имеет совершенно никакого отношения. А есть у него вполне конкретный автор, и придумано оно во вполне конкретное время.

Откуда пошло выражение "дело пахнет керосином"?Итак, выражение «дело пахнет керосином» вошло в русский язык, как поговорка, с лёгкой руки известного советского журналиста Михаила Ефимовича Кольцова, который в газете «Правда», вышедшей в апреле 1924 года, опубликовал фельетон. Вполне себе злободневный фельетон о скандале, произошедшем в США на фоне крупного взяточничества высокопоставленных чиновников при раздаче концессий на добычу нефти в Калифорнии. Громкое было дело, вплоть до отставки министра юстиции. Острый на язык Кольцов писал: «… Кое-кто и из судебных следователей оказался не без греха. У одного несколько нефтяных акцишек завалялось на самом дне кармана. Другой еще совсем недавно получил за прекращение нефтяного дела взятку выше средних размеров, крепко и убедительно пахнувшую керосином».

Фраза эта очень понравилась читателям, и мгновенно ушла в народ. Сначала просто как намёк на что-то подозрительное. Ну а потом и просто — как признак надвигающихся неприятностей. Так что вот, бывает что поговорка имеет конкретного автора. Нечасто, но бывает.