18 апреля 2017

Откуда пошло выражение «Гвоздь программы»

Вот и ещё одно интереснейшее выражение в русском языке, имеющее совершенно не очевидное происхождение. Смысл его — нечто центральное, главное, основное. То есть, например, «гвоздь программы», «гвоздь выпуска», «гвоздь представленного».

Откуда пошло выражение "Гвоздь программы"Происхождение этого выражения однозначно связывают с открытием башни, названой в честь главного конструктора Гюстава Эйфеля, а попросту — Эйфелевой башни. Это сооружение, ставшее самым узнаваемым символом Парижа, было построено в 1889 году и первоначально задумывалось как временное сооружение, служившее входной аркой парижской Всемирной выставки 1889 года.

Один из вариантов гласит, что из-за общей схожести башни с гвоздем, воткнутым в Париж, а так же производившей неизгладимое впечатление величественности, парижане и гости выставки начали называть её не иначе как «гвоздь выставки», «гвоздь программы выставки», ну и, понятное дело, выражение прижилось. Лично я считаю эту версию маловероятной, потому как ну какому воспаленному мозгу причудится сходство Эйфелевой башни с гвоздём? Нет, ну серьёзно? Если только с очень большого удаления, когда заметно расширяющийся к низу силуэт башни сливается в вертикальную линию, и то сильно вряд ли. Единственный более-менее правдоподобный вариант — сравнение башни именно с гвоздём, вбитым в центр Парижа, метафорически, тэксказать.

Вторая версия, на мой взгляд, более правдоподобная — в языковом различии терминов. Дело в том, что в русском языке «гвоздь» — это гвоздь, и ничего более. А вот во французском слово «clou» — это не только гвоздь, но и ещё одно значение — «значительное, заметное». Вот и получается, что выражение «clou de la saison», давно использовавшееся французами для обозначения главного спектакля сезона, во время выставки по отношению к башне трансформировалось в «clou de l’exposition», то есть гвоздь выставки. Ну и далее, в русский язык, именно как «гвоздь программы».

5 апреля 2017

Откуда пошло выражение «Пятая колонна»?

В связи с реакцией так называемых «либералов» на взрывы в питерском метро снова на слуху выражение «пятая колонна».

Откуда пошло выражение "Пятая колонна"?Вот пример высказывания одного из членов классической «пятой колонны» — организации внутри страны, финансируемой силами, стремящимися к свержению действующей власти и разрушению страны.

Давайте попробуем разобраться, откуда же произошло это выражение — «пятая колонна».

Этот термин не так стар, происходит он из 30-х годов 20-го столетия. Место появления — Испания, раздираемая Гражданской войной между правительством испанского Народного фронта и военно-националистической диктатурой под предводительством генерала Франсиско Франко, поддержанного фашистской Италией и нацистской Германией.  В результате войны была ликвидирована Испанская республика и к власти пришло фашистское правительство Франко.

Так вот, в 1936 году, когда войска Франко под командованием генерала Эмилио Мола наступали на столицу — Мадрид, они шли четырьмя колоннами, с разных сторон. И этот самый генерал, выступая по радио, сказал, что кроме четырёх колонн его армии есть ещё одна — пятая, состоящая из его сторонников в самом Мадриде. И вот эта самая пятая колонна в нужный момент ударит защищающимся в тыл.

Аналогия вполне удачная, её быстро подхватили люди. Так и повелось — предатели — пятая колонна, которая ударит своему народу в тыл. Кстати, генерал Мола тогда сильно поторопился с оценкой значимости своей «пятой колонны», потому как ещё целых два с половиной года осаждённый Мадрид не сдавался.

Помните, в любой стране есть «пятая колонна». Сила этой самой колонны ВСЕГДА зависит только от количества денег, вкладываемых в её развитие и деятельность. Помните также о том, что целью этих людей НИКОГДА не будет чье-то благополучие, кроме своего собственного.

Откуда пошло выражение "Пятая колонна"?

23 марта 2017

Откуда пошло выражение «Накрылось медным тазом»?

Интересное выражение, известное всем в России со школьной скамьи. И опять, как практически во всех такого рода высказываниях, упоминаются вещи, предельно далекие от того, о чём, собственно, само выражение. «Накрылось медным тазом» — мы применяем это словосочетание в том случае, когда хотим сказать, что что-то поломалось. Интересно то, что оно подходит именно для неодушевлённых предметов или действий, например, «его надежды накрылись медным тазом», или «да пипец, накрылась его тачка медным тазом». И практически никогда не применяем в отношении человека или животного — там чаще фигурирует один промысловый пушистый зверёк.

Так откуда же оно появилось? Отчего таз, да ещё и непременно медный?

Версий несколько, но все они не являются стопроцентно точными. Я лично сразу отбрасываю, как крайне маловероятные, такие версии: битьё Мойдодыром в медный таз, после чего начинаются чудеса; сравнение медного таза с надгробием; приравнивание медного таза и жопы и всякое такое похожее.

Наиболее вероятной версией я считаю происхождение фразы «Накрылся медным тазом» от романа Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Во время приключений идальго, происходит такой случай:

…Это я говорю к тому, что, если не ошибаюсь, навстречу нам движется некто со шлемом Мамбрина на голове  —  тем самым шлемом, насчет которого, сколько тебе известно, я давал клятву…
А между тем вот что собой представляли шлем, конь и всадник, привидевшиеся Дон Кихоту: надобно заметить, что неподалеку отсюда находилось два селения, при этом в одном из них и аптека и цирюльня были, а в соседнем, совсем маленьком, их не было, по каковой причине цирюльник из села, которое побольше, обслуживал и то, которое поменьше, куда он теперь, взяв с собою медный таз, и направлялся пустить кровь больному и побрить другого жителя села; однако ж судьба устроила так, что цирюльник попал под дождь, и, чтобы не промокла его шляпа, — по всей вероятности, новая, — он надел на голову таз, столь тщательно вычищенный, что блеск его виден был за полмили. Ехал он на пегом осле, как Санчо и говорил, а Дон Кихоту указанные обстоятельства дали основание полагать, что тут перед ним и серый в яблоках конь, и всадник, и золотой шлем, ибо все, что ни попадалось ему на глаза, он чрезвычайно легко приводил в согласие со своим помешательством на рыцарях и со злополучными своими вымыслами. И вот, когда он увидел, что несчастный всадник уже близко, то, не вступая с ним в переговоры и намереваясь проткнуть его насквозь, с копьецом наперевес помчался во весь Росинантов мах; однако ж на всем скаку он успел крикнуть:
— Обороняйся, презренная тварь, или же добровольно отдай то, что по праву должно принадлежать мне!
Цирюльник не думал, не гадал столкнуться нос к носу с этим привидением, однако он быстро нашелся и, чтобы острие копьеца не задело его, рассудил за благо сверзиться с осла, а затем, едва коснувшись земли, вскочил и помчался легче лани, так что его не догнал бы и ветер. Таз остался на земле, и Дон
Кихот, удовольствовавшись этим, заметил, что язычник поступил благоразумно и что в сем случае он, вероятно, подражал бобру, который, когда его настигают охотники, перегрызает зубами и отрывает то самое, из-за чего, как подсказывает ему природное чутье, они его и преследуют. Затем он велел Санчо поднять шлем, и тот, взяв его в руки, сказал:
— Ей-богу, хороший таз, такой должен стоить не меньше восьми реалов, это уж наверняка.
Он вручил шлем своему господину, Дон Кихот же тотчас надел его на голову и стал поворачивать то в ту, то в другую сторону, но, так и не обнаружив забрала, сказал:
— У язычника, по мерке которого в свое время выковали этот славный шлем, уж верно, была громадная голова. А хуже всего то, что у этого шлема не хватает половины.

Вот так. Именно этот таз, знаменующий собой окончательный уход Дон Кихота от реальности, крушение, к каком-то смысле, его рассудка и является прообразом выражения «Накрылся медным тазом». Конечно, возникает вопрос, а почему же теперь выражение относится к неодушевлённым вещам? А  не знаю. И никто не знает. Тем более, что и вторая версия говорит о том, что сначала слово о тазе относилось к человеку.

Дело в том, что вторая версия, тоже довольно правдоподобная, гласит о том, что в греческом, а потом и в римском театре били в медный таз, чтобы показать окончание пьесы. То есть логика прослеживается однозначно — ударили в таз — конец всему. Ну и аналогия — жизнь кончилась — пьеса кончилась — ударили в таз — накрылось медным тазом. Вполне жизнеспособная версия.

Ну и третья версия, самая простая, довольно интересная, но, как по мне, слишком уж простая. Третья версия — медный таз — эвфемизм женского полового органа, то есть просто фразу «пиз*ой накрылось» заменили более благозвучным «накрылось медным тазом». Согласитесь, что-то в этом есть. И в качестве подтверждения, вот вам знаменитая частушка:

Девки спорили в Кашире,

У кого пиз*а пошире?

Одна вышла напоказ —

У нее как медный таз!

14 марта 2017

Откуда появилось выражение «Ни пуха, ни пера»?

Откуда появилось выражение "Ни пуха, ни пера"?Все мы пользуемся этим выражением, правда, чаще сокращая его до «Ни пуха». И пользуемся мы им, когда хотим пожелать кому-то удачи в каком-то важном деле. Достаточно странно, в общем-то. Во-первых, почему используем отрицательную частицу, нелогично же. Во-вторых, при чем здесь пух и перья? А в-третьих, правильно ведь после такого пожелания еще и к чёрту посылать желающего. А зачем?

Дело в том, что выражение это пришло к нам из глубокой древности, когда охота была одной из наиважнейших составляющих выживания рода. Охотники кормили род, потому от удачной или неудачной охоты зависело очень многое. Да и сама охота была не чета нынешней — с автоматом, да с вертолёта. Охота в то время — это схватка со зверем, не на жизнь, а на смерть.

Получалось, что охотник испытывал двойную моральную нагрузку — мало того, что сам погибнуть мог, так еще и дети его без принесенной добычи могут умереть с голоду. Ну и как все люди, что тогда, что сейчас, имеющие дело с такими нагрузками, охотники становились крайне суеверными. Просто вспомните своих знакомых сложных профессий — не «последний», а «крайний», например.

Откуда появилось выражение "Ни пуха, ни пера"?Одним из самых устойчивых суеверий для людей, отправляющихся на дело, связанное со смертельной опасностью, всегда было и будет пожелание удачи. Почему? А по многим причинам. Первая — просто можно сглазить. Мало ли, что за человек желает её вам. Может, он с камнем за пазухой. Вот так пожелает — и сглазит. Вторая причина — злые сущности. Всякие черти-лешие-кикиморы. Вот услышит какой-нибудь чёрт, что вам удачи пожелали, ну и из вредности гадость сделает. Третья — да просто леди Удача особа ветреная, непостоянная, ревнивая. И она сама решает, кому и что. И нечего её тут желать всяким там. Ну, в общем, настоящая женщина. Всё назло сделает.

Вот и получается, что желать удачи в важном деле нельзя. А причём тут пух и перья, спросите вы? А вот причём. В иносказательной форме пухом в древности называли любого промыслового зверя, а перьями, соответственно, любую промысловую птицу. Получается, пожелание «И пуха и пера тебе» несло пожелание удачи в охоте на любую птицу и любого зверя. Сами понимаете, для суеверного охотника — нож острый в сердце.

Откуда появилось выражение "Ни пуха, ни пера"?Таким образом и получилось — охотник, уходя на промысел, получал пожелание — «Ни пуха, ни пера», то есть, мол, «пусть тебя преследует неудача, пусть стрелы летят мимо, пусть силки будут пусты». А чтобы показать, что он принял к сердцу пожелание неудачи и прямо сильно-сильно расстроился, посылал желающего нахер «к чёрту», обозначая ссору и неприязнь. Присутствующая при этом всякая нечисть успокаивалась, «да ему и так плохо, чего ему ещё гадости делать», а леди Удача наоборот, жалела охотника, и назло желающим помогала ему.

Уважение к охотнику, особый статус, желание подражать ему привели к распространению этого суеверия и дальнейшего закреплению в сознании простых людей, чье занятие не связано с риском. Вот и получается, что до сих пор мы желаем кому-то «Ни пуха, ни пера», и получаем в ответ — «Иди к чёрту!»

8 февраля 2017

Откуда пошло выражение «Пролетел, как фанера над Парижем»?

Откуда пошло выражение "Пролетел, как фанера над Парижем"?Интересное выражение. И достаточно часто используемое. Вы, наверняка, тоже часто его используете в смысле «не удалось ему», «упустил возможность», ну, или, как сейчас модно говорить, «эпик фэйл». Но почему фанера?! Тем более Париж… Иногда, глядя на какое-нибудь русское и совершенно всем русским понятное выражение просто диву даешься — как?! Ну как оно могло появиться, да ещё и стать таким популярным и с младых ногтей всем известным и понятным. Вот это выражение — одно из таких.

Давайте же разберёмся, откуда у него ноги растут.

Я слышал кучу версий происхождения выражения «пролетел, как фанера над Парижем». Ну, хотя, не то, чтобы кучу, но версий пять слышал. Самое популярное — мол некий Огюст Фарньер, летел в начале 20 века на каком-то из первых самолетов над Парижем, летел да и убился об Эйфелеву башню. Об этом раструбила пресса — ну и выражение «как Фарньер над Парижем» стало крылатым, символизируя неудачу. Ещё часто в этой легенде присутствует некий меньшевик Мартов, который в газете «Искра» написал что-то там про царизм, который летит к краху как Фарньер над Парижем.

Это — полная чушь. Полнейшая. Никогда не было человека с таким именем, никто никогда на самолете не убивался об башню, и, естественно, никакая пресса об этом никогда не писала. А в легенде с Мартовым даже дата указывается его статьи — примерно 1911 год. Да-да. Особенно, если учесть что газета «Искра» закрылась в 1905, то как раз статья в 1911 и вышла, а как же.

Вторая версия — мол, какой-то дирижабль, новый, красивый и нарядный, не то «Фланер», не то «Фалёр», долго и нудно летал над Парижем, катая богатых бездельников. Об этом много писала пресса, а так как в России любили на досуге прочесть что-нито хранцузское, пользительное для голова и тела, то и эта информация стала популярной, ну и потом крылатой.

Тоже чушь. Чушейшая. Никогда не было такого дирижабля, да и довольно глупо предполагать, что такая статья  из французских газет могла стать крылатым выражением русского народа.

Ещё версия — об авиаторе Фонье, ещё — просто  о фанерных аэропланах того времени, и т.д. и т.п. Ни одна из них не выдерживает критики или сколько-нибудь вдумчивого исследования.

Президент Французской Республики Арман ФальерНу так всё-таки, откуда же взялось это выражение? Сто процентной точности не даст ни одна версия. Но наиболее вероятной я считаю следующую — происхождение крылатого выражения «пролетел, как фанера над Парижем», связано с Президентом Французской Республики того времени Арманом Фальером.

Арман Фальер — очень прогрессивный человек, всячески поддерживающий идею о полетах на аппаратах тяжелее воздуха, несмотря на то, что в начале 20 века их считали никому не интересной игрушкой. Основной надеждой летунов всех стран и континентов считались дирижабли, и именно их, захлёбываясь, хвалила пресса, именно на них выделялись деньги и именно на них возлагались надежды.

Самолёты же были гадким ребёнком, и хорошим тоном считалось посмеяться над ними. Вот и выходили кучами всяческие карикатуры на лётчиков-самолётчиков и их неуклюжие машины. Кстати, состоявшие именно из фанеры. Ну и президента своего, самолётофила, французская пресса не могла обойти вниманием. Поэтому появился целый цикл карикатур, на которых и был изображен Фальер на самолёте, в самых странных позах и моментах, например, ударяющийся об Эйфелеву башню.

Откуда пошло выражение "Пролетел, как фанера над Парижем"?Эту карикатуру и увидел русский меньшевик Мартов, о ней и написал, сравнив падение царизма и падение самолета. Но не в газете «Искра», а в какой-то более поздней публикации. Ну а русские люди взяли понравившееся выражение, немного изменили — и внесли в анналы, тэкскэзать, истории.

Вот  и получается, что в некоторых версиях есть доля правды, в некоторых нет, а истина, как, собственно всегда и бывает, где-то рядом.

Хотя, если подумать — странно, не правда ли? Ведь на самом деле выражение произошло от глупой карикатуры, глупого анекдота, подхваченного и переиначенного на свой лад.

А, кстати, и неплохо получилось, лети оно всё фанерой.

6 февраля 2017

Откуда взялся мем «Карл»?

Недавно в разговоре я употребил известный мем «Карл». Ну, типа, «она подорожала на 400 рублей! 400 рублей, Карл!» Один из присутствующих друзей, знавший, конечно, смысл этого мема, поинтересовался, а откуда же он взялся?

Давайте разбираться.

Мем «…. . …, Карл»! появился из известного сериала «Ходячие мертвецы», в ноябре 2012 года, в серии, где умирает мама мальчика Карла. Её муж и отец этого мальчика все понимает по лицу Карла, и несколько раз в отчаянии повторяет его имя — «Карл! Карл! Карл…»

Совершенно ничего смешного, не правда ли? Но это же Интернет. А тут всё возможно. Вот и этот, в общем-то совершенно не смешной и трагичный момент пользователями стал использоваться для усиления экспрессии преподнесения какой-то информации. То есть не просто «…», а «…, Карл!»

А дальше понеслась. Одно из любимых развлечений пользователей сети — всякого рода фотожабы и комиксы. Ну и довольно быстро комикс, нарисованный на основе это момента из фильма, стал не просто популярным — а мегапопулярным, а затем и превратился в мем.

Откуда взялся мем "Карл"?В классическом комиксе «Карл!» используются две картинки — на первой отец стоит от Карла вполоборота, на второй сидит на корточках. Но это не обязательно, порядок кадров, их количество зависит только от фантазии создателя.

Таких комиксов было сделано огромное количество, разной степени «смешливости». Есть шедевры, на которые смотреть без смеха невозможно, есть откровенно унылое говно, но в целом мем прочно занял свое место в зале славы интернет-мемов.

Сегодня мем «Карл» немного устарел, но всё ещё достаточно часто используется как в разговорной речи, так и в виде графики.

13 января 2017

Почему пятница, 13 «несчастливый» день

Почему пятница, 13 "несчастливый" деньМногие верят в примету, что пятница, выпадающая на 13-е число — несчастливый день. А кто-нибудь задумывался, почему? Почему именно пятница, почему именно 13-е?

Попробуем разобраться.

Дело в том, что само понятие неудачности 13-го дня месяца в пятницу пришло к нам сравнительно недавно, около 100-130 лет назад. Причем это понятие выросло из слияния двух неудачных дней — 13-го дня месяца и пятницы. Ну, то есть, 13-е число — несчастливое, и пятница как-то не очень, а ежели они вместе — то вообще, туши свет. Все неудачи мира обрушатся на человека, посмевшего утром вылезти из-под одеяла.

До конца 19-го века эти два понятия были неудачными по отдельности. Почему? Есть много теорий. На мой взгляд, самыми вероятными являются следующие.

13-е число. Неудачность этой даты пришла, скорее всего, из библейской легенды о тайной вечери, на которой собралось 12 апостолов и Иисус. Какое-то время в Европе считалось КРАЙНЕ плохой приметой собираться за столом втринадцатером. Люди верили, что если так получится, в течении года кто-то из 13-ти умрёт. Была даже такая профессия — «четырнадцатый». То есть человек, которого звали, если нечаянно за столом собиралось 13 человек. А русское название 13-ти, «чёртова дюжина», возникло от веры в то, что во время шабаша собирается 12 ведьм, а тринадцатым у них сам дьявол.

Пятница. Опять же, на мой взгляд, самое вероятное объяснение — в пятницу казнили Христа. Соответственно, этот день плохой. Ну, как осина приобрела определенные мистические свойства после того, как на ней повесился Иуда.

А вместе они — ужас-ужас, спасайся кто может.

Если же говорить серьёзно, то всё это — полная ерунда. Простой вопрос — а по какому календарю вы исчисляете эти самые пятницы и тринадцатое? По разным календарям — это разные дни. А в некоторых и вообще нет пятниц. Не надо настраивать себя психологически на неудачу, и будет всё у вас хорошо хоть в пятницу, хоть в понедельник.

11 января 2017

Откуда появилась поговорка «Комар носа не подточит»?

Откуда появилась поговорка "Комар носа не подточит"?Словарь русских пословиц и поговорок неисчерпаем. Мы пользуемся ими в разных случаях, понимая их смысл, но не зная, откуда они произошли и что означали в момент появления.

Одна из самых часто употребляемых поговорок — «Комар носа не подточит», означающая, что дело сделано как следует, качественно, в нём нет изъяна и не к чему придраться. А откуда же произошла она, это поговорка? При чём тут комар, да и ещё «подтачивающий» нос?

Дело в том, что поговорка достаточно старая, пришедшая к нам из ещё из древней Руси. Означала она вот что. В старину одной из самых уважаемых профессий была профессия столяра и плотника. В то время на Руси и строения были из дерева, и мебель, и часть инструмента. В общем, изделия из дерева были везде. И самыми умелыми мастерами считались те, кто мог подогнать детали друг к другу так, что не оставалось зазора, щели.

Слово «подточить» в те времена означало «просунуть», «подсунуть». Вот и выходило, что мастер сделал так, что между деталями даже комар нос не всунет.

Оттуда и пошло —  «комар носа не подточит».

12 ноября 2016

Машина времени из «Ивана Васильевича…»

Макет машины времени в фильме «Иван Васильевич меняет профессию» Гайдая создавало специально нанятое конструкторское бюро. Они выдали такой технически сложный проект, что зритель бы точно не поверил что это собрано в домашних условиях. Проект передали другому человеку — скульптору Вячеславу Почечуеву. Его машина пришлась Гайдаю по нраву, и он получил честно заработанные 40 рублей. Самое забавное — в ведомости кассиры написали «Деньги выданы за изобретение машины времени».

Машина времени из "Ивана Васильевича..."