Откуда появилось выражение «держи ухо востро»?
Интересное и даже смешное выражение, к сожалению, постепенно уходящее в прошлое. Не знаю, как у вас, а я слышу его всё реже и реже. А жаль. Очень интересное и образное выражение, обозначающее необходимость быть настороже, быть внимательным и готовым к неожиданностям.
— Сумку не бросай где попало!
— Ну маам!
— И не мамкай мне! На вокзалах надо держать ухо востро!
Старое выражение. Мои поиски не дали даже примерного временного отрезка, в который оно могло бы появиться. С моей точки зрения, это одно из самых старых высказываний, явно пришедших из глубокой древности. Конечно, фраза могла произноситься по-другому, видоизменяться так или иначе, в соответствии с общим изменением языка, но само понятие «уши» и «острые» были в ней непременно. Кстати, есть полный аналог выражения «держи ухо востро», так же упоминающий уши — «держи ушки на макушке», и происходящий точно от того же корня.
Произошло выражение об острых ушах очень просто и естественно — из наблюдения наших предков за окружающей действительностью, а конкретнее — за животными. За собаками, лошадьми, коровами, козами и т.д. и т.д. Звери очень чутко реагируют на различные звуки, особенно если они ассоциируются у них с опасностью — настороженно поднимают и поворачивают уши. Это связано с задачей локализации направления, с которого доносится звук.
Вот и получается, что вяло лежащие в покое уши при возможной опасности поднимаются, напрягаются и визуально как-бы заостряются. Поднимаются «на макушку». Как и сказано в выражении «держи ухо востро», но уже по иносказательно, по отношению к человеку.